问题一:丝绸之路英语怎么说啊 the Silk Road
问题二:丝绸之路用英语怎么说(追加) 1.the four ancient civilised nations
2.The Silk Road
3.is always the strategic point,where the emperors made their fortune
4.Terracotta Warriors
5.The second Eurasian Continental Bridge或者The second Eurasia Land Bridge
6.a center of modity circulation and material collecting and distributing
7.a long historical (culture) accumulate
8.a base of defence industries
9.one of the cradles of the Chinese nation-----Banpo Ruins/Banpo Neolithic Ruins
(请多赐教)
问题三:丝绸之路英文怎么说啊 Silk road
问题四:丝绸之路 用英语怎么说? Silk Road
问题五:丝路丝绸之路用英语怎么说 丝绸之路
Silk Road.
问题六:丝路丝绸之路的英文怎么说 I am a happy girl in other people’s eyes, because I *** ile a lot. When my friends see me, they will be affected by my optimi *** .
问题七:丝绸之路的英文是什么? The Silk Road
问题八:21世纪海上丝绸之路用英语怎么说 Maritime silk road in the 21st century
望采纳!
谢谢!
问题九:丝绸之路经济带英文怎么说 (1)结合材料一,运用唯物辩证法的基本观点分析“新丝绸之路”的发展为什么突破了建设的初衷。(14分)(2)结合材料二,从文化传承与创新的角度分析中国在建设“思想的丝绸之路”中应作出怎样的努力。(12分)答案(1)①联系具有普遍性和多样性,因此要注意把握事物发展的条件。随着各方面的条件不断完善,新丝绸之路的发展有了新的机遇和期待。(4分)②发展具有普遍性,发展是量变与质变的统一。新丝绸之路在已有的发展成就基础上,又迎来了新的发展机遇。(4分)③矛盾具有特殊性,新丝绸之路在发展的过程中出现了新情况,产生了新的发展要求,应具体问题具体分析。(3分)④辩证的否定是事物联系和发展的环节,因此,“新丝绸之路”沿线国家已不满足于仅仅建设交通运输生命线,还要不断加深沿线区域经贸合作。(3分)(若考生用“辩证法的革命批判精神”分析,可酌情给分。)(2)①尊重文化的多样性,求同存异,共谋发展。(2分)②立足新的实践,创新合作模式,谋求新的发展机遇。(2分)③充分发挥大众传媒在传递、沟通和共享方面的强大功能,(2分)加强文化交流,弘扬中华文化,增强中华文化的国际影响力。(2分)④继承并发展传统文化,让古老的中华文化焕发新的生机与活力,(2分)汲取欧洲文明的有益成果,坚持以我为主、为我所用。(2分)(若考生答出“继承传统、推陈出新”“面向世界、博采众长”亦可得分。)试题分析:(1)本题以丝绸之路为切入点,考查考生获取和解读信息、调动和运用知识、探究与论证问题的能力。本小问答案的范围相对明确。分析问题可知,丝绸之路的发展能突破初衷,主要在于丝绸之路的发展进程超越预想,这就要从“快速发展”及其原因入手进行分析。因此考生结合联系的普遍性和多样性、发展的普遍性、量变和质变的相关知识,辩证否定观是联系的环节、发展的环节的角度进行分析说明即可;(2)本小问考查的是文化生活,据题可知,设问范围清晰,知识限定只需把握住我国文化的传承与发展即可,重点在于文化的发展与创新。因此考生首先从文化交流的角度进行分析说明要尊重文化的多样性;从交流的途径、手段角度说明要加强文化交流,增加中华文化的影响力;再次可以从文化传承的角度分析说明要继承发展好传统文化;最后要说明要立足实践,面向世界,博采众长,积极推动中国文化与其他民族文化的交流、借鉴与融合,但要坚持以我为主、为我所用的原则。
The Silk Road is the most well-known trading route of ancient
Chinese civilization.It grew under the Han Dynasty(202BC-AD220)
It is the trade routes through regions of the Asian Continent mainly connecting Chang'an (today's Xi'an) in Ancient China.
Chan Ch'ien, the first known Chinese traveler to make contact with the Central Asian tribes.In 138 B.C., the imperial court of the Han Dynasty sent Zhang Qian to the Western Regions as an envoy in an attempt to forge alliances which would stop raids by the Xiongnu on the dynasty’s borders.Later came up with the idea to expand the silk trade to include these lesser tribes and therefore forge alliances with these Central Asian nomads. Because of this idea, the Silk Road was born.the route grew with the rise of the Roman Empire because the Chinese initially gave silk to the Roman-Asian governments as gifts.
The 7000 mile route spanned China, Central Asia, Northern India, and the Parthian and Roman Empires. It connected the Yellow River Valley to the Mediterranean Sea and passed through places such as Chinese cities Kansu and Sinkiang and present-day countries Iran, Iraq and Syria.
丝绸之路是古中国文化中最著名的的贸易路线,它起源于汉朝(202BC-AD220)它是古中国跟亚洲其它国家的贸易枢纽,主要连接长安(现今的西安)
众所皆知,张骞是第一个与中亚其它部落的中国人.公元前138年,为击退匈奴对汉朝边境地区的劫掠,汉朝派遣张骞出使西域。后来慢慢扩大了与中亚小部落之间丝绸贸易,与中亚游牧部落结盟.鉴于此想法,丝绸之种诞生了,并在罗马帝国时期渐渐扩张,因为在那个时期,中国会将丝绸作为礼物赠送给罗马人和亚洲人.后来..丝绸之间慢慢扩张到7000英里,涉及中国,中亚,印度北部,帕提亚(伊朗东北部古国),罗马帝国.它连接黄河流域和地中海,途径:中国甘肃,新疆和现今的伊朗,伊拉克和叙利亚.
silk road
丝绸之路
The old silk road specialised in luxuries like silk.
古老的丝绸之路专门运输丝绸之类的奢侈品。
希望能帮到你,
如有疑问,可继续追问
翻译如下:
丝绸之路
The Silk Road
例句:
这条古老的丝绸之路在古时候把中国和西方连接了起来。
This old Silk Road linked China with the west in ancient times.