新冠疫情的英文是COVID-19。
例句:
1、不过“PetsatHome”指出,新冠病毒疫情改变了这一切,因为我们待在家里的时间更多了。
But Pets at Home say the pandemic has changed all that as we spend more time in our homes.
2、伊朗是新冠病毒疫情最严重的国家之一。
Iran is one of the countries hardest-hit by the virus.
3、新冠病毒疫情、荷兰的花卉供应问题和英国脱欧都推高了成本。
Covid, supply problems from Holland and Brexit have driven up costs.
4、伊朗宣布抗击新冠病毒疫情的国家计划。
Iran has announced a national plan to combat the novel coronavirus outbreak.
5、特别是考虑到目前的新冠病毒疫情。
especially taking into account the ongoing Coronavirus pandemic.
新冠疫情翻译成英文是:COVID-19
重点词汇双语例句是:
伊朗是新冠病毒疫情最严重的国家之一。
Iran is one of the countries hardest-hit by the virus.
英文表示:novel coronavirus
重点词汇:coronavirus
英[kə'rəʊnəvaɪrəs]
释义:
n.冠状病毒;日冕形病毒
[复数:coronaviruses]
短语:
Canine Coronavirus Enteritis犬冠状病毒肠炎
词语辨析:new,fresh,novel,original,innovative
这些形容词均含“新的”之意。
1、new普通用词,与old相对,指最近的或创新的。
2、fresh指新鲜的、新做的,侧重创新。
3、novel侧重新事物的新奇和独特。
4、original强调独创性。
5、innovative强调富有创新和革新精神。
新冠英文是Corona Virus Disease 2019,COVID-19。
世界卫生组织命名为“2019冠状病毒病”,是指2019新型冠状病毒感染导致的肺炎。2019年12月以来,湖北省武汉市部分医院陆续发现了多例有华南海鲜市场暴露史的不明原因肺炎病例,证实为2019新型冠状病毒感染引起的急性呼吸道传染病。
流行特征:
世卫组织总干事谭德塞2020年3月11日说,新冠肺炎疫情已具有大流行特征。
谭德塞在日内瓦举行的例行记者会上说,疫情的传播程度和严重性令人深感担忧,“因此我们评估认为新冠肺炎疫情已具有大流行特征”。
他说:“我们以前从未见过冠状病毒引发的大流行。我们以前也从未见过得到控制的大流行。”
他强调,将新冠肺炎疫情描述为“大流行”不会改变世卫组织对其威胁的评估,“它不会改变世卫组织正在做的事情,也不会改变各国应该做的事情”。
新型冠状病毒肺炎,正处在早期快速变化阶段。中国已公布导致新型冠状病毒肺炎的新型冠状病毒的全基因组序列,这将有助于全球科学家和公共卫生组织加入诊断试剂的研发,及病毒致病性研究。